Vrouw blijft in de steek door een rekenfout van een boze klant bij de bestelling van gezichtsmaskers

Vrouw blijft in de steek door een rekenfout van een boze klant bij de bestelling van gezichtsmaskers

Een klant kreeg een rood gezicht nadat hun boze klacht tegen een eigenaar van een klein bedrijf op sociale media werd gedeeld, waardoor hun misverstand over de term 'tientallen' aan het licht kwam

Een bedrijfseigenaar zegt dat ze verbijsterd was toen een een boze klant eiste terugbetaling voor een bestelling van een tiental gezichtsmaskers, maar 'kreeg er maar twaalf' - en de uitwisseling heeft mensen hysterisch gemaakt.

Zada McCray, gevestigd in Minnesota, VS, maakt op maat gemaakte gezichtsmaskers en had van een klant een bestelling ontvangen voor een tiental maskers voor een babyshower, die ze had gemaakt en verzonden voor £ 3,60 per stuk ($ 5).

Kort daarna zei Zada ​​dat haar hart een sprongetje maakte toen ze ontving een e-mail met het onderwerp 'verkeerde maskerbestelling' omdat ze vreesde dat ze een fout had gemaakt.

Maar in plaats daarvan schreef de naamloze klant in hun klacht: "Hallo, ik heb echter een tiental op maat gemaakte maskers bij u besteld je hebt me er maar twaalf gestuurd.

"Ik had ze echt allemaal nodig. Ik wil graag een terugbetaling en ik zal uw bedrijf niet langer ondersteunen. Ik probeer zwarte bedrijven te steunen, maar jullie blijven mensen afzetten."

Zada antwoordde om uit te leggen dat de hoeveelheid correct was, met 12 maskers vermeld op de factuur, maar verontschuldigde zich voor de teleurstelling en bood een tegoedbon van $ 5 aan - ondanks dat er geen fout is begaan.

De klant zei dat hij "niet geïnteresseerd" was in de voucher, met als argument: "Ik heb deze waarschijnlijk gemist op de factuur. Ik had er 20 nodig. Ik heb er nog nooit van gehoord dat het als 12 vermeld stond.

"Ik zweer dat het als 'dub zen' werd uitgesproken als een dub (20), hoe dan ook."

Zada zei dat ze had gegoogled 'tiental' om te controleren of ze gelijk had en had geprobeerd de kwestie met 'empathie' te behandelen om het probleem voor de klant op te lossen.

De 30-jarige zei: 'Ik voelde me gewoon vreselijk voor haar en Afro-Amerikaanse bedrijven krijgen vaak slechte reputaties van mensen.

"Ik ben trots op de klantenservice - ze had al een stereotype in haar hoofd."

Toen de klant uitlegde, dachten ze dat het er tientallen waren werd uitgesproken als 'dub zen' - waarbij de slangterm dub vaak 20 betekent - Zada ​​zei dat ze "niet kon stoppen met lachen" en deelde de berichten op Twitter, waar het meer dan 340.000 likes opleverde.

Mensen waren vol ongeloof over de verwarring toen iemand opmerkte: "Ik ga deze tweet morgen aan mijn leerlingen laten zien, zodat ze kunnen zien hoe dwaas mensen eruitzien als ze de basiswiskunde niet beheersen de echte wereld - misschien zullen ze me nu geloven."

Anderen deelden hun eigen ervaringen met het werken in winkels en het ontmoeten van klanten die er niet in slaagden maateenheden te begrijpen, en beweerden dat ze werden "bedrogen".

Zada zei dat ze nooit had verwacht dat de post zo populair zou zijn, en heeft haar bestellingen nu enorm zien stijgen. Ze voegde eraan toe: "Ik ben maar een klein bedrijf met gemiddeld drie tot vier bestellingen per week of om de week, tot veertig op één dag, en ze komen nog steeds binnen.

"Ik had het niet verwacht viraal gaan. Ik heb de eerste e-mail geüpload zodat mijn goede vrienden ze konden zien en om er zeker van te zijn dat ik niet gek werd."

Bron